五大の恵み(とコウモリの象徴)。

  • これを共有
Stephen Reese

    動物が善であるか悪であるかという文化的な表現は、歴史の中でずっと続いてきました。 コウモリ コウモリは、世界中のあらゆる文化の芸術作品に登場する、どこにでもいる生き物のひとつです。 西洋では、コウモリは一般的に迷信や恐怖の対象とされていますが、中国では幸運のシンボルとして捉えられています。 5匹のコウモリが長寿の漢字を囲むのは、最も人気のある中国のシンボルです。 その意味は、次のとおりです。

    コウモリと五大の恵み

    中国文化では、5匹のコウモリは縁起が良いとされ、「五蝙蝠」と呼ばれています。 ウー・フー または 5つの恵み 5という数字が中国文化において縁起が良いとされていることから、5匹のコウモリが一緒になって、さらに象徴的な意味を持つようになったのです。

    徳の愛

    コウモリは徳の象徴であり、無害で魅力的な生き物として、世界の自然のバランスを保つのに重要な存在と考えられている。 幽霊と戦い悪魔を狩る中国の神、鍾馗を助けると考えられている。

    長寿命化

    紀元前403年から221年頃に書かれた儒教の書物には、コウモリは千年生きるとされる不老不死の生物として描かれている。 実際、中国の神話上の人物、張国侶は道教の八仙人の一人であり、白い霊蝙と考えられている。 さらに、コウモリは洞窟に生息しており、その中には不老不死の生物がいるとされるからである。仙人界への通路である「仙人道」からの連想はさらに強まる。

    健康

    コウモリは目がよく、逆さにぶら下がることができることから、健康を連想させる。 また、中国の母親が赤ちゃんの帽子にコウモリの形をした玉ボタンをつけて、無病息災を願う風習もある。

    古代中国では、コウモリの体の一部を伝統的な薬として使っていた。 人々は、洞窟の中で形成される鍾乳石や氷柱状の鉱物を餌とする、樹齢千年といわれる銀色のコウモリを探したのだ。

    富裕層

    中国語では バット は同音異義語です。 幸運 そのため、グリーティングカードにも「五蝙蝠」が描かれており、「五蝙蝠」には「富貴栄華を祈る」という意味が込められている。

    安らかな死

    中国人にとって、安らかな死を迎えることは幸せなことです。 それは、老後に痛みや苦しみを感じることなく自然に死ぬことと解釈され、受け入れられ、快適で安心した状態で一生の仕事を終えることだと言われています。

    五蝙蝠とその他の中国語のシンボル

    五つのコウモリは、他の漢字や記号と一緒に描かれ、より大きな意味を持つ。

    • があります。 赤蝙蝠 は、特にラッキーなことに、この用語は は同音異義語であり 渺々 中国語では、5匹のコウモリに象徴性を持たせ、5匹の赤いコウモリが描かれた絵や飾りは幸運を呼ぶと言われています。 このほかにも 色赤 は、災難から人を守ると信じられています。
    • いつ 五蝙蝠は長寿を意味する漢字で描かれている 幸運と長寿のシンボルとされています。
    • いつ こうもりは桃の木と一緒に描かれています というあいさつを表しています。 南の山のように古くまで生きられるように これは、桃が長寿や不老不死を連想させるからです。
    • の時は 五つのコウモリが海景と一緒に描かれている を象徴している。 アイルズ オブ ザ ブリード という意味にもなります。 あなたの幸せが東の海のように深いものでありますように。 ."
    • ときどきね。 青雲の中を飛ぶコウモリが描かれています。 雲を簡略化した形が不老不死の薬の形に似ていることから、"不老不死の薬 "という意味があるそうです。 長生きしますように 「また、自分の幸せが天のように高くなるようにという願いも込められています。
    • が出てくることもあります。 こうもりは逆さまに飛ぶ と、縁起の良いイメージを持っています。 にとって こうもり キャラがたつ ということになります。 さかさま または 来る を意味する場合。 を組み合わせると、天から幸運が降ってくるようなイメージになります。

    コウモリの象徴と中国語

    中国語はアルファベットではなく表意文字で書かれるため、同音異義語(同じ発音で異なる意味を持つ言葉)がいくつも存在するのだ。

    そのため、異なる意味を持つ言葉同士は、話すときの音で関連付けられる。 中国語では バット は、次のように発音します。 という単語の発音も同じです。 幸運 そのため、蝙蝠は幸運を連想させる。

    の言葉があっても バット 幸運 という縁起の良い標語を読むと、同じ発音になります。 空からコウモリが降ってくる。 " とも聞きます。 "幸運を呼び込む "ために ."

    中国文化におけるコウモリの歴史

    中国では長寿や不老不死の追求が顕著であり、そのため文学や芸術の中にコウモリやそれに関連するシンボルがいくつか描かれている。

    中国文学における

    用語の説明 ウーフー は、紀元前1046年から256年頃の周の時代にまでさかのぼることができます。 上州 または 資料集 古代中国文学の五大古典の一つ。

    コウモリが長寿と結びついたのは、「ダオシム」という本の中で言及されたのが最初です。 バオプジー その中で、雪のように白い千年前のコウモリを粉末にして薬として摂取すると、100万年寿命が延びるとされている。

    中国美術における

    明清時代には、衣服、絵画、酒器、花瓶、調度品など、長寿を連想させるモチーフが流行した。 長寿の文字や伝説上の人物が最も好まれた。 やがて、道教によって不老不死がテーマとなることも多くなった。

    また、青白磁の装飾も盛んになり、不老不死を意味する青雲に赤い小さなコウモリが飛んでいるものが多く、他の文様と組み合わせて、さまざまな場面で活躍する芸術作品となりました。

    中国の雍正年間(1723-35年頃)になると、五蝙蝠は磁器によく見られるモチーフとなり、時には桃や桃花と共に描かれることもある。 前者は長寿の象徴で仙人に不死を与えるとされ、花は春と縁結びの紋章とされるからである。

    また、コウモリが宮殿、特に皇帝の玉座などの重要な場所を飾ることもよくあり、タペストリーや布地を飛び交うコウモリを象牙や玉で彫った装飾もあった。 やがて、美術品、家具、装飾品、衣類、宝石などに5匹のコウモリの描写が主流となった。

    五蝙蝠と風水

    中国では、コウモリのモチーフは、広く 風水 魔除けや病気除けの効果があるとされ、お守りや賽銭箱、小銭入れ、家具、座布団のデザインなどによく使われています。

    中国の伝統では、5という数字は縁起の良い数字とされており、5つのコウモリはしばしば「五福」の象徴として使われる。 この数字自体は、中国の教えの重要な原則である「五行」と関連しているのである。

    しかし、コウモリは欧米では黒魔術や呪術、暗黒のイメージが強いので、そちらの風水ではほとんど使われていません。 結局、風水の治療法は文化特有のシンボルに深く影響されているので、地域によって異なる場合があるのです。

    なぜコウモリは西洋文化においてネガティブな象徴とされているのか?

    西洋では、邪悪なコウモリという概念を独自に作り上げてきたようだ。 14世紀にはすでに、コウモリは悪魔や魔術と結び付けられ、迷信や伝説、民話、不気味な話、吸血鬼に関する文献などによって引き起こされた。 また、多くの宗教文書などでも言われている。 タルムード その結果、コウモリは夜行性で色が黒く、ネガティブな動物であるとされ、不当な恐怖心を抱かれるようになった。

    一方、グレコ・ローマ時代の作家は、コウモリに対して中立的な態度を示しており、紀元前8世紀のギリシアの詩 オデッセイ コウモリが嫌いな人も、中国美術を見れば、その怖さではなく、美しさを感じることができるだろう。

    概要

    西洋文化ではしばしば恐れられているコウモリは、実は中国では祝福のシンボルです。 ウー・フー または 5つの恵み 5匹のコウモリは「徳の愛」「長寿」「健康」「富」「安らかな死」を象徴しており、中国語の影響を受けて発展した、幸運を呼ぶ永遠のシンボルとなりそうです。

    Stephen Reese は、シンボルと神話を専門とする歴史家です。彼はこのテーマについて数冊の本を書いており、彼の作品は世界中の雑誌や雑誌に掲載されています。ロンドンで生まれ育ったスティーブンは、常に歴史を愛していました。子供の頃、彼は何時間もかけて古代の書物を読んだり、古い遺跡を探索したりしていました。これにより、彼は歴史研究のキャリアを追求するようになりました。シンボルと神話に対するスティーブンの魅力は、それらが人間文化の基盤であるという彼の信念に由来しています。彼は、これらの神話や伝説を理解することで、私たち自身と私たちの世界をよりよく理解できると信じています.