纸牌 - 古代埃及

  • Share This
Stephen Reese

    卡图是一种椭圆形的物体或轮廓,古埃及人在其中写下皇室的名字。 象形文字和符号是古埃及文化的核心部分,在这个意义上,卡图发挥了主导作用。 虽然所有的文字都很有价值,但卡图内的文字具有无可比拟的重要性。 下面我们仔细看看。

    什么是Cartouche?

    卡图是埃及人用来将国王的象形文字名字写在里面的一种装置。 它是一个细长的椭圆形,水平或垂直放置,一端有一条横线。

    这个装置象征着任何写在里面的东西都是神圣的,因为它来自埃及的皇室。 卡特罗夫是 "神环 "的延伸版本,是一个圈起来的象形文字。

    Cartouche这个词是什么意思?

    在古埃及语言中,有一个非常重要的符号被称为Shen或Shenu,它代表着''。 包围 这个标志的发展,被扩大到容纳皇室的名字和头衔,成为我们现在所说的皇室图章。

    当法国皇帝拿破仑在18世纪末入侵埃及时,他的军队立即被这些(此时仍未破译的)象形文字所吸引。 当士兵们看到这个特殊的象形文字的形式时,他们被它的外观所震撼,这让他们想起了一种特殊的枪弹。 他们决定将其称为cartouche,法语中的意思是 墨盒 .

    卡图的目的

    • 图案的主要用途是将法老的名字与其他不太重要的文字和象形文字区分开来。 在极少数情况下,其他重要人物的名字会出现在图案内。 这确保了法老的名字被抬高,与普通的象形文字区分开来,使他们容易被识别。 这可以被认为是对法老的一种尊重。他毕竟是地上的神,因此在图像学上被描绘成比其他人更大。 他的名字和形象需要显示他的重要性。
    • 除此以外,卡图还被视为具有保护法老免受世俗之害的能力。 围着象形文字的椭圆形成为保护法老的象征。
    • 也有证据表明,埃及人在晚年的护身符中使用了卡图,以获得保护。 在经历了几千年只有法老使用的历史后,卡图成为大众的好运和保护的象征。
    • 由于法老的名字出现在卡图里,所以所有的卡图都是不同的。 每个法老都在他的物品和坟墓里刻有自己的卡图。 埃及人认为这有助于已故法老的来世旅行。

    下面是编辑们以Cartouche项链为特色的精选清单。

    编辑的最佳选择 Discoveries Egyptian Imports - 个性化纯银Cartouche项链 - 单面定制... 请看这里 亚马逊网站 亚马逊网站 Discoveries Egyptian Imports - 手工制作的14K黄金卡图,上面有健康、生命和... 请看这里 Amazon.com 最后一次更新是在: 2022年11月24日 4:28 am

    图案的象征意义

    卡图什不仅是一个实用的物品,而且具有高度的象征意义。 它象征着太阳的力量,其椭圆形代表了太阳的形状。 它给予法老所有的权力和太阳神拉的保护。 在某些情况下,卡图什甚至有太阳盘或其他与太阳有关的符号围绕着它。 在这个意义上,这个符号具有巨大的力量和意义,在古埃及。

    对图坦卡蒙等法老墓的发掘显示,在国王的物品中出现了纸刻。 对于法老图特摩斯三世,他的整个坟墓、墓室和石棺都有纸刻的形式。

    笛卡儿有助于破译象形文字

    纸牌不仅对拿破仑的士兵来说很有趣,而且对最初研究古埃及遗迹的考古学家和科学家来说也很有趣。 著名的罗塞塔石碑是由法国士兵发现的,但后来被英国人夺走,里面不是一个而是两个写有象形文字的纸牌。 年轻的让-弗朗索瓦-尚博里昂(他的第一批作品出版时32岁)发现,这些标志是为了命名法老托勒密和女王克里奥帕特拉,这就是促使后来破译象形文字的天才火花。

    卡图什常见问题

    1. 卡特彼勒的用途是什么? 卡图是一块椭圆形的碑,用来书写皇室的名字,从而与其他象形文字区分开来。 它是皇室和一些重要的非皇室人物的名字牌。
    2. 卡图是什么样子的? 图案是椭圆形的,底部有一个横条。 它们可以是垂直的,也可以是水平的。
    3. 卡特彼勒象征着什么? 纸刻画具有太阳的象征意义,后来被看作是好运和保护的象征。
    //www.youtube.com/embed/hEotYEWJC0s

    简要介绍

    对于研究古埃及文字的早期学者来说,卡特尔是一个有用的符号,因为它使他们能够区分从书页中出现的名字和人物。 它对埃及人的重要性继续存在,因为它脱离了皇室,成为好运和保护的象征。

    Stephen Reese is a historian who specializes in symbols and mythology. He has written several books on the subject, and his work has been published in journals and magazines around the world. Born and raised in London, Stephen always had a love for history. As a child, he would spend hours poring over ancient texts and exploring old ruins. This led him to pursue a career in historical research. Stephen's fascination with symbols and mythology stems from his belief that they are the foundation of human culture. He believes that by understanding these myths and legends, we can better understand ourselves and our world.