Crook和Flail的象征意义

  • Share This
Stephen Reese

    从古埃及时代流传下来的众多符号和图案中,钩镰枪和连枷是最受欢迎的符号之一。 钩镰枪和连枷象征着统治者的权力和权威,经常可以看到法老们手持钩镰枪横在胸前。

    在这篇文章中,我们旨在探讨为什么羊角和连枷成为古埃及的传统象征,以及它在今天的意义。

    Crook和Flail--什么是它,它是如何被使用的?

    骗子或 他卡 是牧羊人利用的一种工具 以使他们的羊群远离危险 它是一根末端带钩的长杖。 在埃及,它通常带有金色和蓝色的交替条纹。 钩子是牧羊人的杖,可以吓唬潜伏在任何方向的捕食者。 这个工具还负责确保羊群被集中在一个地方,保证没有一只羊会走错路。

    与此同时,连枷或 nekhakha 它是一根连着三串珠子的棍子。 就像牛角一样,它的棍子上有金色和蓝色的条纹,而珠子的形状和颜色各不相同。 历史学家对古埃及时期连枷的实际使用有不同的看法。 关于连枷的使用,最普遍的看法是作为一种武器来保护羊群免受掠食者的伤害,就像它也可能被用于 诱导羊群 并作为牧羊人的鞭子或惩罚的工具。

    另一种解释是,连枷是农业中用来从植物本身的外壳中脱去种子的工具,而不是牧羊人的工具。

    Crook和Flail是一个组合的符号

    由于事情发生得太过久远,目前没有人真正知道牛角和连枷的含义是如何从一个普通的工具变成其象征性的。 然而,随着时间的推移,牛角和连枷的组合在古埃及成为权力和统治的象征。

    事实上,这些符号并不是自动一起使用的。 在古埃及,在注意到使用牛角或这两个符号结合起来之前,就已经有了古埃及高级官员使用连枷或Flabellum的记录。

    • 扇形 - 在埃及,有权势的人使用连枷的最早记录是在第一王朝,在丹王统治时期。
    • 洛克 - 早在第二王朝时期,牛角就已经被使用了,这在对尼奈特杰尔国王的描述中可以看到。

    也许,埃及历史上最受欢迎的羊角杖和连枷的形象是图坦卡蒙国王的坟墓。 他真正的羊角杖和连枷经历了季节、时间和统治的变化。 图坦国王的杖是由青铜制成的,上面有蓝色玻璃条纹、黑曜石和黄金。 连枷的珠子同时是由镀金的木头制成。

    克鲁克和弗莱尔的宗教联系

    除了作为国家权力的象征外,牛角和连枷还与埃及的几个神联系在一起。

    • Geb: 它首先被链接到 格布神 然后传给他的儿子奥西里斯,后者继承了埃及的王国。
    • 奥西里斯。 作为埃及的国王。 奥西里斯 被赋予了这样的称谓 好牧人 可能是因为总是被描述为带着羊角辫和连枷。
    • 阿努比斯。 阿努比斯 他是埃及的迷失灵魂之神,曾谋杀了他的兄弟奥西里斯,有时也被描绘成豺狼形态时拿着一把连枷。
    • 闵行区。 梿枷有时也见于埃及的性神、生育神和旅行者之神敏的手中。
    • Khonsu: 的图标 Khonsu 在《月神》一书中,也显示他带着这些象征性的工具。
    • 荷鲁斯。 当然,作为奥西里斯的继承人,埃及的天神荷鲁斯也可以看到他同时拿着牛角和连枷。

    然而,一些专家指出,羊角锤和连枷可能源于杰杜镇当地的神,名为Andjety。 这个当地的神被描绘成人形,头顶上有两根羽毛,同时拿着羊角锤和连枷。 随着埃及文化融为一体,Andjety很可能被吸收到奥西里斯体内。

    克罗克和弗莱尔的象征意义

    除了在古埃及是皇室或王室的一般象征外,羊角锤和连枷对古埃及文明有多种意义。 以下是与这些著名工具相关的一些含义。

    • 灵性-- 奥西里斯和其他埃及神灵之间流行的联系,以及牛角和连枷让埃及人通过这两种工具来表现精神信仰。
    • 来世之旅 -- 作为奥西里斯的象征,他也是埃及的亡灵之神,早期埃及人认为弯刀和连枷也代表着通往来世的旅程,在那里他们将受到奥西里斯的审判。 真理之羽 ,一杆秤,和他们自己的心。
    • 权力与克制 - 一些历史学家认为,钩镰枪和连枷是对立力量的象征:权力和约束,男人和女人,甚至是思想和意志。 钩镰枪指的是仁慈的一面。 另一方面,连枷枪代表惩罚。
    • 平衡 - 当谈到法老时,钩镰枪和连枷有一个著名的位置。 当他们死后,钩镰枪和连枷被交叉放在他们的胸前,以此来显示作为王国统治者的权力和克制或仁慈和严厉之间的平衡。 这种死后达到的平衡被认为是开悟的原因,可能导致重生或通过对奥西里斯本人的审判。

    结束语

    弯刀和连枷背后的象征意义最终提醒人们,不仅仅是埃及人,我们应该始终保持良好的判断力和纪律性,过上健康和平衡的生活。 它仍然是古埃及文明中最有力的象征之一,代表着法老的权力和威力。

    Stephen Reese is a historian who specializes in symbols and mythology. He has written several books on the subject, and his work has been published in journals and magazines around the world. Born and raised in London, Stephen always had a love for history. As a child, he would spend hours poring over ancient texts and exploring old ruins. This led him to pursue a career in historical research. Stephen's fascination with symbols and mythology stems from his belief that they are the foundation of human culture. He believes that by understanding these myths and legends, we can better understand ourselves and our world.