Ano ang Rosetta Stone at Bakit Ito Mahalaga?

  • Ibahagi Ito
Stephen Reese

    Ang kampanya ni Napoleon Bonaparte noong 1799 sa Egypt ay humantong sa isa sa pinakamahalagang pagtuklas sa lahat ng panahon. Sa hangaring makabalik sa Britain, pinamunuan ni Napoleon ang hukbo ng mga sundalo at iskolar patungo sa kolonya na may estratehikong lokasyon sa Northern Africa.

    Habang muling itinatayo ang isang kuta sa lugar ng Rosetta na itinuturing na nakakatulong na pigilan ang kalakalan ng Britain at pinaniniwalaan upang maging isang kakila-kilabot na sinaunang sibilisasyon na maihahambing lamang sa Greece at Roma, si Pierre-Francois Bouchard, isang opisyal ng France, ay hindi sinasadyang nakatagpo ng isang black stone slab na sa kalaunan ay magbabago sa Egypt. Naging susi ito sa pag-unawa sa mga hieroglyph ng Egypt.

    Ano ang Rosetta Stone?

    Ang Rosetta Stone ay isang sinaunang slab ng bato, 44 ​​pulgada ang taas at 30 pulgada ang lapad, gawa sa itim na granodiorite. Nagtataglay ito ng tatlong magkakaibang uri ng mga sulatin: Greek, Egyptian Demotic, at Egyptian hieroglyphics. Ang paggamit ng hieroglyphics ay inalis na noong ika-4 na siglo, kaya ang mga iskolar noong ika-19 na siglo ay naguguluhan kung bakit ang anyo ng pagsulat na ito ay lumitaw sa slab, na nagmula noong 196 BCE .

    Bagaman ito ay naiulat na hindi maganda tingnan , ang bato ay isang hiyas para sa modernong kasaysayan dahil nakatulong ito sa pag-decipher ng mga hieroglyph, na hanggang noon ay isang misteryo. Ang mga hieroglyph ay ginamit ng iba't ibang sibilisasyon, ngunit walang sinuman ang nagdokumento, maliban sa mga Egyptian.

    Bago ang pagtuklas nito, sinubukan ng mga iskolar na bigyang-kahulugan ang mga sinulat nanaisulat sa hieroglyphics, ngunit walang pakinabang. Gayunpaman, minsan, nabasa ng mga iskolar ang mga sinulat na iniwan ng mga Sinaunang Egyptian, nagbukas ito ng isang bagong mundo para sa kanila.

    Samakatuwid, ligtas na sabihin na ang Rosetta Stone ay hindi lamang naglantad ng wikang Egyptian at kultura ngunit nagbigay din ng bintana sa iba pang sinaunang kultura tulad ng Mesopotamia, Sinaunang Tsina, Mayan, at Olmec.

    Kasaysayan ng Rosetta Stone

    //www.youtube.com/embed/ yeQ-6eyMQ_o

    Ang Rosetta stone ay nilikha kasunod ng isang utos na inilabas ng isang grupo ng Egyptian clergymen sa ngalan ni Haring Ptolemy V Epiphanes noong 196BC at nilayon upang patunayan ang kanyang katapatan at pagkabukas-palad. Ang dekreto ay mayroong 14 na linya ng hieroglyphics na karaniwang ginagamit ng mga pari, 32 linya ng demotic na script na ginagamit para sa pang-araw-araw na layunin, at 53 linya ng Greek script.

    Pinaniniwalaan na ang bato, na orihinal na itinago sa isang templo sa Sais, ay inilipat alinman sa huling bahagi ng sinaunang panahon o panahon ng Mameluk sa bayan ng Rosetta, na kilala rin bilang bayan ng Rashid, at ginamit bilang materyales sa pagtatayo ng Fort Julien, kung saan ito ay matutuklasan sa kalaunan ng mga Pranses.

    Ang bato, bukod sa iba pang mga sinaunang bagay na kinolekta ng komisyon ng Pransya, ay ipinasa sa British noong 1801 pagkatapos na sakupin ng mga British ang Pranses at sakupin ang kolonya. Noong 1802, inilipat ito sa British Museum. Ito ay naka-display doon halos mula pa noon, ngunit noon pa manpansamantalang lumipat noong Unang Digmaang Pandaigdig, at sinasabing ito ang pinakapinapanood na artifact na ipinapakita.

    Ano ang Sinisimbolo ng Rosetta Stone?

    Sagradong Inskripsyon – Ang Rosetta Stone ay nakasulat ng mga pari, na ang isa sa mga wikang ginamit ay Hieroglyphics. Bukod pa rito, ang terminong 'hieroglyph' ay nangangahulugang 'sagradong inscribed sign'. Bilang resulta, ito ay nakita bilang isang simbolo para sa sagradong inskripsiyon.

    Pagtuklas sa Kultural – Ang pagtuklas at pag-decode ng Rosetta Stone ay isang pagtuklas sa kultura. Binuksan nito ang sibilisasyong Egyptian sa mundo, na humahantong sa pag-unawa sa isang mahabang di-kilalang dinastiya.

    Susi sa Mga Bagong Konsepto – Sa pamamagitan ng pagtuklas ng Rosetta Stone na ang mahabang palaisipang hieroglyphics ay na-decode. Dahil dito, ang terminong Rosetta Stone ay nangahulugan na "isang makabuluhang susi sa isang bagong konsepto".

    Tungkol sa Hieroglyphics

    Hieroglyphic na pagsulat, na naimbento ng Egyptians sa paligid ng 3100BC, ay ginamit ng sinaunang sibilisasyon para sa mga layuning sibil at relihiyon. Hindi ito gumagamit ng mga patinig o bantas ngunit sa halip ay may pagtatantya ng 700-800 mga larawan na binubuo ng mga ideograms (mga simbolo na kumakatawan sa isang ideya o bagay) at mga ponograma (mga simbolo na kumakatawan sa mga tunog). Sa paglipas ng panahon, ang hieroglyphics ay pinaikli upang bumuo ng isang script na kilala bilang Hieratic at kalaunan ay dinaglat pa sa Demotic Script.

    Bagaman angang mga pinaikling bersyon ay napatunayang mas mahusay kaysa sa orihinal na hieroglyphics, ang huli ay nanatiling isang kagustuhan para sa mga layuning pangrelihiyon at masining. Kasama sa mga partikular na paggamit ng hieroglyphics ang mga talaan ng mga makasaysayang kaganapan, autobiographies ng mga yumao, pagsulat ng mga panalangin at mga relihiyosong teksto, at dekorasyon ng mga alahas at muwebles.

    Pagde-decode ng Rosetta Stone

    Ang pagiging unang bilingual na teksto mula sa Ang Sinaunang Ehipto na mabawi sa modernong panahon, ang Rosetta Stone ay pumukaw ng interes, higit sa lahat dahil, gaya ng nabanggit, nagbigay ito ng pagbubukas upang i-crack ang naka-code na hieroglyphic script. Ang tatlong uri ng mga sulatin na ginamit para sa teksto ay halos magkatulad, kung kaya't ito ay ginamit para sa pag-decipher at interpretasyon.

    Sa pag-ukit ng Rosetta Stone, ang unang inskripsiyon ay ginawa sa sinaunang Hieroglyphics , na tanging ang may mataas na pinag-aralan at iginagalang na mga pari ang makakaunawa; ang pangalawang inskripsiyon ay ginawa sa Hieratic, na naunawaan ng mga piling sibilyan; at ang pangatlo sa Greek , na naging pinakakaraniwang ginagamit na wika sa pamahalaan at edukasyon ng Egypt noong panahon ng paghahari ni Alexander the Great. Sa pamamagitan ng pag-decipher sa inskripsyon ng Greek, nagawang basagin ng mga iskolar ang code ng Rosetta Stone.

    Ang pag-decipher ng bato ay nagsimula kay Thomas Young, isang British scientist. Nagawa niyang itatag na ang hieroglyphic na bahagi ng utos ay naglalaman ng anim na katuladcartouches (mga hugis-itlog na pattern na sumasaklaw sa mga hieroglyph). Kinumpirma pa ni Young na ang mga cartouch na ito ay kumakatawan kay Haring Ptolemy V Epiphanes. Ang pagtuklas na ito ay humantong sa pag-unawa na ang iba pang mga cartouch na matatagpuan sa iba pang mga bagay ay mga representasyon ng royalty at maaaring basahin batay sa direksyon na kinakaharap ng mga karakter ng hayop at ibon doon. Ang iskolar, na sinasabing tinatrato ang Egyptian marvel bilang isang matematikal na problema, ay nakilala rin ang phonetic sounds na ginaya ng ilang glyph, kaya nalaman kung paano ang mga salita ay pluralized.

    Ito ay, gayunpaman, noong 1822 na ang code ay tunay na basag. Ang Pranses na iskolar na si Jean-François Champollion, hindi tulad ng kanyang hinalinhan na si Thomas, ay mahusay na nag-aral sa Coptic dialect ng wikang Griyego at may malawak na kaalaman sa Egypt. Ang kaalamang ito, kasama ang kanyang sigasig, ay nakatulong sa iskolar na malaman na habang ang hieroglyphics ay kumakatawan sa mga Coptic na tunog, ang demotic script ay naghahatid ng mga pantig at na ang hieroglyphic na teksto at demotic na teksto ay gumagamit ng phonetic character upang baybayin ang parehong mga dayuhang pangalan at katutubong Egyptian na mga salita. Sa kanyang bagong natuklasang kaalaman, nakagawa si Champollion ng isang alpabeto ng phonetic hieroglyphic character. Sa suporta ng iba pang mga iskolar, sa kalaunan ay idineklara siyang ama ng Egyptology.

    Ang pag-crack ng Rosetta Stone ay nagsiwalat na ang inskripsiyon ay naglalayong i-catalog si Haring Ptolemy VAng mga marangal na gawa ni Epiphanes, mga pangako ng konseho ng mga pari na palakasin ang kulto ng hari, at isang pangako na isusulat ang utos sa bato sa tatlong wika at ilalagay ang mga bato sa mga templo sa buong Egypt.

    //www.youtube. com/embed/Ju2JBoe9C7A

    The Modern Rosetta Stone – The Rosetta Disk

    Inspirasyon ng Rosetta Stone, ang mga linguist ng mundo ay nagsama-sama upang bumuo ng Rosetta Project, na naglalayong pangalagaan ang mga wika, parehong major at native, sa layuning matiyak na walang wikang mawawala. Sa layuning ito, ang grupong ito ng mga espesyalista ay bumuo ng isang digital library na kilala bilang Rosetta Disk.

    Ang Rosetta Disk ay maaaring sapat na portable upang magkasya sa iyong palad, ngunit ito ay isang kayamanan ng impormasyon na nagdadala ng higit sa 1,500 mga wika ng tao na microscopically etched sa disk.

    Ang mga pahina ng disk, na halos 400 microns bawat isa, ay maaari lamang basahin gamit ang isang 650X powered microscope. Tinutulungan ka ng disk na maunawaan ang wika nang mabilis at madali. Pinapayagan din nito ang isang tao na maging kumpiyansa kapag nagsasalita ng bagong natutunang bokabularyo.

    Pagbabalot

    Sa mga taon kasunod ng pag-decipher ng Rosetta Stone, ilang iba pang bilingual at trilingual na inskripsiyon ng Egypt ang natuklasan, higit pa pagpapagaan ng proseso ng pagsasalin. Gayunpaman, ang Rosetta Stone ay nananatiling pinakakilalang susi sa Egyptology at ang pag-unawa sa sibilisasyong Egyptian.

    Si Stephen Reese ay isang mananalaysay na dalubhasa sa mga simbolo at mitolohiya. Sumulat siya ng ilang mga libro tungkol sa paksa, at ang kanyang trabaho ay nai-publish sa mga journal at magasin sa buong mundo. Ipinanganak at lumaki sa London, laging may pagmamahal si Stephen sa kasaysayan. Bilang isang bata, gumugugol siya ng maraming oras sa pag-aaral ng mga sinaunang teksto at paggalugad ng mga lumang guho. Ito ay humantong sa kanya upang ituloy ang isang karera sa makasaysayang pananaliksik. Ang pagkahumaling ni Stephen sa mga simbolo at mitolohiya ay nagmula sa kanyang paniniwala na sila ang pundasyon ng kultura ng tao. Naniniwala siya na sa pamamagitan ng pag-unawa sa mga alamat at alamat na ito, mas mauunawaan natin ang ating sarili at ang ating mundo.