Símbol Alfa i Omega: què significa?

  • Comparteix Això
Stephen Reese

    L'Alfa i l'Omega són la primera i l'última lletra de l'alfabet grec clàssic, bàsicament actuant com a subjecta llibres a la sèrie de lletres. Com a tal, la frase Alfa i Omega ha arribat a significar el principi i el final. Però més concretament, aquest terme s'utilitza per representar Déu.

    La frase fa la seva aparició a la Bíblia, al Llibre de l'Apocalipsi, quan Déu diu: " Jo sóc l'Alfa i l'Omega", aclarint-ho amb la frase addicional, el principi i el final. L'Alfa i l'Omega es refereixen tant a Déu com a Crist.

    Les lletres van esdevenir molt significatives com a símbol de Crist i es van utilitzar com a monograma de Crist al cristianisme primerenc. Sovint estaven representats als braços de creus o escrits al costat esquerre i dret de les imatges de Jesús, sobretot a les catacumbes de Roma. Això va ser un recordatori de la naturalesa eterna de Déu i de la seva omnipotencia.

    Avui la frase i el seu símbol visual continuen sent molt significatius en el cristianisme. Tanmateix, també s'utilitza en contextos de moda, sovint representat en roba, gorres, accessoris i en dissenys de tatuatges.

    A més d'això, alguns neopagans i grups místics utilitzen els símbols Alfa i Omega per representar l'espiritualitat. unió entre Déu i els humans.

    L'Alfa i l'Omega s'utilitzen sovint juntament amb les lletres gregues Chi i Ro , les dues lletres utilitzades. per la paraula grega perCrist.

    La frase i el seu símbol visual expressen:

    1. Déu com a principi i fi - Com els subjecta-llibres, les lletres Alfa i Omega entrepan la resta. de l'alfabet grec, fent-los representatius del principi i del final.
    2. Déu com el primer i l'últim – Les lletres són la primera i l'última de l'alfabet, igual que Déu a la Bíblia es proclama a si mateix com el primer i l'últim Déu (Is 41:4 i 44:6).
    3. L'eternitat de Déu – La frase s'entén com que Déu ha va existir des que el temps va començar i continua existint

    De l'hebreu al grec: perdut en la traducció

    La Bíblia es va escriure originalment en arameu o en hebreu i hauria utilitzat la primera i l'última lletra de l'alfabet hebreu Aleph i Tav en lloc d'Alfa i Omega.

    La paraula hebrea per a Veritat, i també un altre nom per a Déu és: Emet, escrit amb les primeres, mitjanes i darreres lletres de l'alfabet hebreu. Així, en hebreu, Emet volia dir:

    • Déu
    • Veritat

    I simbolitzava:

    • El primer i l'últim
    • El principi i el final

    Quan es va traduir el text, la versió grega va substituir les lletres gregues Alfa i Omega per les lletres hebrees Aleph i Tav. Però en fer-ho, va perdre part del significat associat a la versió hebrea, com la paraula grega per a veritat, aletheia , mentre quecomençant per la lletra Alfa, no acaba amb Omega.

    Conclusió

    Independentment d'això, la frase Alfa i Omega, i la seva versió visual continuen inspirant els cristians. i ser utilitzat com a símbol significatiu en els cercles cristians. Per obtenir més informació, consulteu el nostre article detallat sobre Símbols cristians .

    Stephen Reese és un historiador especialitzat en símbols i mitologia. Ha escrit diversos llibres sobre el tema, i la seva obra s'ha publicat en revistes i revistes d'arreu del món. Nascut i criat a Londres, Stephen sempre va tenir un amor per la història. De petit, passava hores examinant textos antics i explorant ruïnes antigues. Això el va portar a seguir una carrera en recerca històrica. La fascinació de Stephen pels símbols i la mitologia prové de la seva creença que són la base de la cultura humana. Creu que entenent aquests mites i llegendes ens podem entendre millor a nosaltres mateixos i al nostre món.